今日は朝から、島の北側にある大浦の湯に行くことにしました。
が、走り始めてしばらくしたら、軽い吐き気がしました。
昨日もずいぶん走ったので、確かに足にも疲れがたまっている様子。
熱中症・・・?
こんなアップダウンの繰り返しを走ること12km。吐き気がするなんて今までになかったので、ちょっと驚き、戻るべきか迷いましたが・・・あっさり原因がわかりました。そうだ、昨日同宿の方からビールもらったんだった。ただの二日酔いでした。
大浦の湯・・・手前はキャンプ場になっています。
この海を見ながらお湯に浸かれる、すてきな温泉です。
管理人のおじさんはとても優しく、昔の島の話をいろいろと聞かせてくださいました。
今日は少し白波が立っていますが、やはり台風が近づいているからだとのこと。
これで荒れているだなんて・・・ふだんはどんなに静かなのでしょう。
生温い風が吹きすさぶ夜です。
I went O-ura no yu, the hot spring in the morning.
O-ura no yu is the north of the island, 12km from guesthouse I stayed. I went such a up-and-down road.(the 1st photo)
O-ura no yu is the north of the island, 12km from guesthouse I stayed. I went such a up-and-down road.(the 1st photo)
On the way to there, I felt sick a little. Too tired to go there? A heat attack...?
No, just a hung-over. Yesterday I had beer, the man who stayed in same guesthouse gave me.
The second photo is the beach next to the hot spring, there is a campsite too.You can take a bath seeing beautiful and quiet beach!
The caretaker was kind and gentle, he told me about this island and today the wave is higher than usual.
There are waves white-topped, but no one as usual.
At 3 o'clock, the weather become worse. In Yakushima the weather often change.
Well, the wind blows strong, typhoon is getting closer....
The second photo is the beach next to the hot spring, there is a campsite too.You can take a bath seeing beautiful and quiet beach!
The caretaker was kind and gentle, he told me about this island and today the wave is higher than usual.
There are waves white-topped, but no one as usual.
At 3 o'clock, the weather become worse. In Yakushima the weather often change.
Well, the wind blows strong, typhoon is getting closer....